/新德明粉麵廠
開業歷史: 1957
業務: 粉麵廠
商品: 生麵,亁麵,米粉,河粉
地址: 深水埗基隆街254號地下
德明粉麵廠門外掛滿、攞滿了各式各樣的麵類,由傳統的全蛋麵,至日本的拉麵烏冬都有售,還有五花八門的通心粉,絶對可以稱得上是活生生的「粉麵博物館」。陳舊的裝潢令店舖增添了歷史的味道。
德明粉麵廠於1957年開業,現任東主蒙先生本是該麵廠的做粉師傅,但做了3年多後,前任老闆退休,蒙師傅便與幾個伙記接手麵廠,改名新德明。直到現在就只剩下蒙先生繼續打理麵廠。
蒙先生說這個行業是無休息的,因為要確保粉麵新鮮,所以一年365日都要工作,這樣辛勞的工作令學徒都卻保步。蒙師傅每天5:30開始工作,分貨送貨,然後開檔工作。由於麵廠歷史超過60年,蒙先生認為老鋪熟客較多,有時他更會自己送貨到附近的食店和茶樓等。由做由於麵到店舖的行政工作,蒙先生都參與其中,直至8:30才下班,每天工作超過15小時。新年假期初二已經要開工,即使打颱風也要工作。即使辛勞,但蒙先生卻找到工作中的快樂,他笑說:「自己喜歡做麵,每天平平淡過日子都很快樂。」
/Tak Ming Noodles Factory
Timeline: Since 1957
Business Type: Rice noodles and noodles factory
Products: Fresh noodles, Dry noodle-cakes, vermicelli, Flat rice noodles
Address: G/F, 254 Ki Lung Street, Sham Shui Po.
Entering Tak Ming Noodles Factory, one can see a wide variety of noodles, from traditional egg noodles to Japanese noodles and udon as well as different kinds of pasta. You can certainly call it a living noodles museum. The nostalgic decoration of the shop also conveys a sense of history.
Tak Ming Noodles Factory opened in 1957. Current owner, Mr. Meng was originally the noodles making master of the factory. After three years of working in the factory, the former owner retired. Mr. Meng and a few more staff took over to run the factory together. It was then renamed as New Tak Ming Noodles Factory. Now, only Mr. Meng is left to take care of the noodles factory.
According to Mr. Meng, this industry never rests. In order to ensure freshness of the noodles, they have to work 364 days a year. This tough working nature is keeping a lot of potential apprentices away. Master Meng starts his day at 5:30, packing and delivering the noodles before the shop opens. Since the shop has a history of more than 60 years, most customers are old clients. Mr. Meng sometimes delivers his products to nearby food shops and restaurants by himself. Since he is also involved in administration work of the factory, Mr. Meng works until 8:30pm every evening, more than 15 hours of work a day! He only has the first day of the Lunar New Year off and goes back to work on the next day. He works even when there is a typhoon! Although it’s all hard work, Mr. Meng finds happiness and fulfillment in his work, “I love making noodles, the simplicity of making noodles every day makes me happy.”
傳統送禮用的麵盒。
The traditional gift box of noodle
店內各式各款的麵都是自家製作。
The shops provides homemade noodles.