第二站/ 第二街公共浴室
Second Station/ the Second Street Public Bathroom
鼠疫除了為西營盤帶來公立醫局,還有一所粉紅色的公共浴室。鼠疫爆發後,港英政府認為必須改善華人的衛生環境,以減低疫症傳播程度,遂於1903年開始在中西區建設公共浴室,包括第二街的公共浴室。這幢公共浴室於1925年進行重建,仍保留著昔日公共浴室的內觀,間隔以功能性為首、私隱為次,因此淋浴時難免需要與其他使用者「坦誠相見」。直至今天,公共浴室仍然運作開放,逢十一月至四、五月供應溫水,其他季節便需要用冷水洗澡了。
The plague not only brought about a public dispensary, but also a pink-coloured public bathroom. As a means to reduce the spread of the epidemic after the plague broke out, the colonial government deemed it necessary to improve the hygienic conditions of where the Chinese lived. In 1904, the government started to build public bathrooms in Central and Western district, and one of these was located on Second Street. This particular public bathroom was rebuilt in 1922, with the old interior design preserved. The design puts functionality first and privacy second, so one has to lay their cards on the table, as it were, when taking a shower with other facility users. The public bathroom is still open to this day. It only supplies hot water from November to May, so one has to endure a cold shower in other seasons.
地址/ 西營盤第二街及西邊街交界
Address/ Intersection of Second Street and Western Street, Sai Ying Pun
連結 Links/
上一站/ 舊西約公立方便醫局 及 舊贊育醫院 Previous Station/ Old Western Public Dispensary &Old Tsan Yuk Hospital
下一站/ 福德宮 Next Station/ Fuk Tak Kung
西營盤歷史文化徑/ 醫療及衛生發展 Sai Ying Pun Heritage Trail – The Development of Medical Services and Public Health