宗族春秋二祭已列入…
.
.香港非物質文化遺產清單
.香港非物質文化遺產代表作名錄
類別
.
社會實踐、儀式、節慶活動
情報簡介
.
每年農曆四月、春分或清明節,農曆九月、秋分或重陽節,都是祭祀祖先的日子。不少宗族如新界鄧族、文族、廖族、九龍竹園的林族等,會於祠堂內或前往祖先墓地前進行祭祀,以表孝道,慎終追遠。
祭祖儀式中,宗族成員會使用圍頭或客家話誦讀祝文、吹奏嗩吶、成員依輩份向祖先上香、奠酒,獻上燒豬、白飯、白酒等祭品,再領豬肉錢等,繁複的儀式全為表達出後人對祖先的敬重。部份宗族至今更保留了「食山頭」習俗——墓祭時帶備炊具和原隻生豬到墓旁烹煮盆菜,供族中成員享用,感受祖先的恩澤。
非遺追蹤
.
地區:不分地區,尤其新界地區
時間:農曆四月、春分或清明節,農曆九月、秋分或重陽節
Spring and Autumn Ancestral Worship of Clans was inscribed onto…
.
.The Intangible Cultural Heritage Inventory of Hong Kong
.The Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Hong Kong
Domains
.
Social practices, rituals and festive events
Intel brief
.
Every 4th lunar month, vernal equinox or Ching Ming Festival, as well as every 9th lunar month, autumnal equinox or Chung Yeung Festival, are all days for ancestral worship. Clans such as the Tangs, Mans and Lius in the New Territories and the Lams of Chuk Yuen in Kowloon, will hold ancestral worshipping ceremony in their ancestral halls or visit the graves of their forefathers so as to observe filial piety and to pay tribute to their ancestors.
In an ancestral worship ritual, the clan members will use Wai Tau or Hakka dialect to read the oration and play the suona. The clansmen will, in the order of their seniority, worship their ancestors by offering incense sticks, wine and sacrifices including roasted pork, rice and wine. The descendants will also receive ‘pork money’ (money distributed by the clan). These complicated rituals are all there to show respects of the offspring to their ancestors. Some of the clans still follow the custom of ‘Sek Shan Tou’ (Eating on the Hillside). They will bring along the cookware and a whole uncooked pig to prepare punchoi (basin feast) for the clan members by the grave, signifying the sharing of blessings of ancestors.
ICH tracking
.
Region: No specific region. Especially in the New Territories.
Occasion: Every 4th lunar month, vernal equinox or Ching Ming Festival, and every 9th lunar month, autumnal equinox or Chung Yeung Festival.
/ 非遺專車計劃主頁 Homepage of ICH Mobile Centre
/ 非遺情報主頁 Homepage of ICH Intel
/ 關於我們
長春社文化古蹟資源中心(CACHe)於2005年成立,一直積極舉辦古蹟保育活動。我們將繼續秉承宗旨,推廣香港歷史文化,建立知識交流平台,鼓勵大眾參與社區文化遺產保育,建立社區身份認同。
/ 關於非遺專車計劃
本計劃由康樂及文化事務署非物質文化遺產資助計劃資助,非物質文化遺產辦事處主辦,並由長春社文化古蹟資源中心籌劃,非遺專車——「移動.非遺」會駛進全港中小學校園及各個社區,把不同非物質文化遺產(非遺)項目帶到大家身旁。非遺專車內設有展覽及互動設施,同時配有一系列教育及公眾節目,以有趣和互動的方式提升學生與公眾對非遺的認識,並從中學習欣賞和珍惜文化遺產。
/ 查詢方法
電話:2291 0238
傳真:2291 0236
電郵:mobileich@cache.org.hk
網頁:www.cache.org.hk